Боливар (шляпа)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Автограф Пушкина — автопортрет с Онегиным на набережной Невы
Симон Боливар не носил широкополых шляп

Болива́р (от фр. bolivar[1]) — разновидность широкополой шляпы-цилиндра, названной по имени Симона Боли́вара (1783—1830) — национального освободителя Латинской Америки в 10-е — 20-е годы XIX века.

Подобные шляпы появились в конце 1810-х годов, а вершины своей популярности достигли в начале 1820-х годов[2]. В № 2 от 1825 года журнала «Московский телеграф» сообщается, что «чёрные атласные шляпы, называемые „Боливаровыми“, выходят из моды, вместо них носят шляпы из белого гроденапля, также с большими полями». Шляпки-боливары носили также и женщины. О женских головных уборах «из белого атласа» с таким названием упоминается в «Московском телеграфе» (№ 5 от 1825 года) [2].

В литературе

[править | править код]

Боливар появляется в романе в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» (1823−1831)[3]:

Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар,
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.

Комментарий самого Пушкина: «Шляпа à la Bolivar» (в переводе с фр. — «шляпа, как у Боливара»).

Несмотря на то, что ударение в имени знаменитого латиноамериканца ставится на втором слоге, наименование шляпы в русском языке под влиянием французского языка прижилось с ударением на последний слог.

В романе «Отверженные» В. Гюго пишет, что во время борьбы Боливара с Морильо шляпы с узкими полями, так называемые морильо, носили роялисты, а либералы — шляпы с широкими полями — боливары[4].

Сам Симон Боливар на большинстве портретов изображён не в широкополых шляпах, а в двухугольных, по моде своего времени. Скорее всего, такие шляпы носились не самим Боливаром, а его сторонниками из числа сельского населения по борьбе с испанцами.

Примечания

[править | править код]
  1. боливар // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 187.
  2. 1 2 Р. М. Кирсанова, 1995.
  3. Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий: Пособие для учителя // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960−1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. — СПб., 1995. — С. 562.
  4. В. Гюго. Отверженные, ч. 1, кн. 5, гл. XII.

Литература

[править | править код]